martes, 27 de octubre de 2015

Varía gomezdaviliana

Cita Hernando Téllez Textos no recogidos en libro. Colección autores nacionales. Instituto colombiano de cultura Tomo I Bogotá, 1979 pag VI dedicado: “A Nicolás Gómez Dávila”.
Notas 158. El hombre frío, carente de benevolencia pero lucido, se contenta con explotar los privilegios que le toleran y con reformarse a si mismo.

Dios nos va librando de nuestras seguridades, y lo hace con aparente dureza, aunque no podemos reprocharselo, es la única forma que tiene de mostrarse como imprescindible y que le hagamos caso JMS

3 comentarios:

  1. Con todos los respetos, no estoy de acuerdo con la totalidad de esta frase: " El hombre frío, carente de benevolencia pero lucido, se contenta con explotar los privilegios que le toleran y con reformarse a si mismo.", no creo que ese tipo de hombre se reforme nunca...nunca, si acaso se hace como el vino más de reserva, más cruel, más impune, más altivo en sus " Sin escrúpulos", en lo demás totalmente de acuerdo.



    Si estoy de acuerdo que Dios nos va librando de nuestras seguridades, y eso es bueno, aunque nos lo haga pasar mal pero muy mal, y sobre todo peor a ciertas personas, Dios no se equivoca en elegirlas.





    ResponderEliminar
  2. A veces es mejor el silencio y dejarnos guiar por letras así, Una oración. Engrandecen estas canciones el alma.

    https://www.youtube.com/watch?v=8ZHlRLbAyw4

    ResponderEliminar
  3. Dejo estas palabras del escritor Mía Couto, tanto él como su representante, Nara Rubia Neiro escriben magistralmente, las letras portuguesas tienen una belleza inteligente que profundizan en el ser humano. " Sou religioso sem religião. Sofro,afinal, a doença da poesia:
    sonho lugares em que nunca estive,
    acredito só no que não se pode provar.
    E, mesmo se eu hoje rezasse, não saberia o que pedir a Deus.
    Esse é o meu medo: só os loucos não sabem o que pedir a Deus.
    Ou não se dará o caso de Deus ter perdido fé nos homens?
    Mia Couto "


    Traducido con el traductor, claro, aunque el portugués se sobreentiende. " Soy religioso sin religión. Sufrir, después de todo, la poesía de la enfermedad:
    Sueño con lugares que nunca he estado,
    cree solamente lo que no se puede probar.
    Y aunque ahora te ruego, no sé qué pedir a Dios.
    Ese es mi miedo: sólo los tontos no saben qué pedir a Dios.
    ¿O no es el caso que Dios ha perdido la fe en los hombres?".


    ResponderEliminar